Verbreitung über Festland oder Seeweg entschieden über Namensgebung des beliebten Getränks.
Ursprünglich stammt der Tee aus China und eroberte von dort aus die Welt. Dabei gibt es auf der ganzen Erde eigentlich nur zwei Wörter für die Pflanze und das Brühgetränk: Te bzw. Cha. Interessant ist, dass beide Bezeichnungen aus dem Chinesischem stammen. Cha (茶) ist die „sinitische“ Bezeichnung/Aussprache und verbreitete sich über das Festland, Zentralasien und die Seidenstraße nach Persien, wo es zum Chay (چای) wurde. Heute sagt man Cha bzw. Chay in Russland, China, Japan, Korea, Indien, Ostafrika und der Türkei. Aber woher kommt das Wort Te? Am Ende ist es nur eine andere Aussprache des selben Worts 茶, im Dialekt Min Tan, der vornehmlich in der Küstenregion der Provinz Fuijan gesprochen wird. Eine Form des Chinesischen, die vornehmlich in der Küstenregion der Provinz Fuijan gesprochen wird. Holländische Seefahrer brachten den Namen „te“ so nach Europa. Von dort aus wurde es zum tea im Englischen, thee in Holland, Tee in Deutschland, thé in Frankreich und so fort. Aber die Holländer waren nicht die ersten Europäer, die den Tee in den Westen brachten. Schon zuvor waren es die Portugiesen, die die Teepflanze importierten. Jedoch als chá. Auch der Grund, wieso es dort den seltenen rosa Punkt in Europa zu finden gibt.